29 Octubre 2006

Lección de oratoria

Debido a la gran importancia del uso del inglés en las relaciones internacionales, hoy voy a sugerir unos consejos básicos a la hora de expresarse en público en una lengua que no es la propia. Como ejemplo ilustrativo usaré una conferencia que un importante personaje de la política española dio en el Hudson Institute, en Washington D.C., en septiembre de 2006 (el nombre es lo de menos). En este link se encuentra el audio de la charla completa (a partir de 2:40):

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Exposición: prepara bien tus argumentos

Es muy importante practicar las expresiones que se van a utilizar para dirigir un razonamiento. Si no se tiene fluidez, se corre el peligro de atascarse al intentar explicar una idea clave.

Una cosa es el diálogo; el diálogo en política es esencial. Y otra cosa es… una propuesta incomprensible como es esta alianza de civilizaciones es absolutamente imposible.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Al no seguir una línea de razonamiento lógica el orador se expone a que luego digan de él “He did not elaborate“, o sea, “no entró en detalles”.

Información: conoce el tema a tratar

Si las palabras no son las exactas, al menos que los datos expuestos sean útiles. El público pasará por alto los pequeños detalles y preferirá el fondo a la forma.

En mi tiempo de gobierno yo establezco enorme diálogo con diferentes regímenes, por ejemplo, tuve una buena relación con el presidente… tch… el último presidente de Irán… er… [se lo dicen] ¡Jatami! Jatami… ¡Una GRAN relacion!

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Dependiendo de la altura política del orador hay que tener cuidado con estos olvidos; en este caso, a ver si el tal Jatami se va a cabrear y acabamos creando un conflicto diplomático.

Comunicación: cuenta con un buen gabinete de prensa

Este punto es el más importante; imprescindible, si no se domina el idioma. Si este punto se lleva a rajatabla, no importarán en absoluto el número de patadas gramaticales que se propinen por minuto. Por ejemplo, tomando la frase más citada de toda la charla, que en los titulares apareció de esta manera:

I have never heard a Muslim say sorry for having conquered Spain and occupying it for eight centuries. Why do we always have to say sorry and they never do?

Esta es una frase correctamente construida. Sin embargo, la frase original – que transcribo por su interés didáctico – fue ésta:

I never listen any Muslim apologize me to conquer Spain and to maintain his presence in Spain during eight centuries. Never! Because, what is the reason because we, the western, always should be apologize and they never should be apologize?

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Que más o menos vendría a sonar así a oídos de un nativo:

Yo nunca escucho ningún musulmán disculparseme a conquistar España y a mantener su presencia en España por ocho siglos. ¡Nunca! Porque, ¿cuál es la razón, porque nosotros, el occidente, deberíamos siempre ser disculpar y ellos deberían nunca ser disculpar?

Es interesante que en una frase tan breve sea posible encontrar tantos errores en conjugación de tiempos verbales, uso incorrecto de preposiciones y confusión de unas palabras por otras. De donde se deduce que no importa cómo se hable mientras se tenga un equipo de redacción dispuesto a enmendar tus errores. Esta técnica tan usada desde hace tiempo, sería el equivalente lingüístico del retoque fotográfico.

Con estos consejos espero haber arrojado algo de luz sobre la necesidad de toda nuestra casta política de seguir practicando el inglés, como medio de mejorar la imagen de nuestro país de cara al exterior.

Finalmente, y especialmente dedicado a nuestro orador de hoy, termino con un consejo extraído de un sabio proverbio árabe:

No hables si lo que vas a decir no es más hermoso que el silencio

Tags: , , ,
Publicado en Artículos, Literalidades, Política el Domingo 29 de Octubre de 2006 a las 3:40 | 0 Comentarios

25 Octubre 2006

Mis calles favoritas (III)

La nueva calle G, anteriormente conocida como calle G.

Móstoles (Madrid)

Tags:
Publicado en Curiosidades el Miércoles 25 de Octubre de 2006 a las 10:17 | 0 Comentarios

18 Octubre 2006

Sabiduría

Protegedme de la sabiduría que no llora, de la filosofía que no ríe y de la grandeza que no se inclina ante los niños.

- Khalil Gibrán (1883-1931); pintor, poeta y escritor libanés.

Tags:
Publicado en Citas el Miércoles 18 de Octubre de 2006 a las 10:30 | 0 Comentarios

14 Octubre 2006

¿De qué me suena? Prokofiev – Marianelli

En la última entrega mencioné la obra Lieutenant Kijé de Sergei Prokofiev, de la que había una referencia en Gladiator; casualmente, esta obra es la primera composición que Prokofiev realizaba para el cine, allá por 1933.

Sergei Prokofiev (1891-1953) fue uno de los compositores más destacados e innovadores del siglo XX. Con un talento excepcional (escribió su primera composición a los 5 años), compuso obras que abarcaron todo tipo de géneros, especialmente sinfonías, óperas, conciertos, ballets y música para el cine. De esta última destaca la banda sonora de la película Alexander Nevsky, la primera película sonora del director Sergei Eisenstein, de quien Prokofiev declaró que “su respeto por la música era tan grande que a veces estaba dispuesto a cortar o añadir material a sus escenas con tal de no alterar el equilibrio de un pasaje musical”. Corría el año 1938, apenas diez años después de la aparición del cine sonoro, pero ya entonces algunos directores intuían que la música podía tener un papel tan importante como la imagen.

Prokofiev fue un adelantado a su época y su influencia es notoria en la música actual. Varios compositores contemporáneos lo mencionan entre sus fuentes de inspiración, entre los que destacaría al gran Danny Elfman como creador de ese estilo propio tan característico que se podría denominar de “cuento de hadas” y que tanto recuerda en algunos momentos a la música de Prokofiev. Su música también se ha utilizado en publicidad, como por ejemplo, en el galardonado anuncio de la colonia Egoiste de Chanel, donde se oye la primera pieza de la suite Romeo y Julieta; sin olvidar el homenaje que el cantante Sting rindió a Prokofiev utilizando su “Romance” de Lieutenant Kijé como base para la canción Russians (1985), comprometida reflexión sobre la guerra fría. El tema principal se escucha a partir del minuto 1:28 y la melodía está estructurada sobre variaciones de dicho tema.

Para este post he seleccionado una banda sonora de un compositor cuyo nombre ya es habitual en el panorama actual: Darío Marianelli. Desde 1994 hasta 2005, este autor italiano ha ido alternando sus trabajos discretamente entre el cine y la televisión, pero fue a partir de su partitura para The Brothers Grimm (El secreto de los hermanos Grimm) cuando su nombre comenzó a sonar fuerte, consiguiendo el mismo año la nominación a mejor banda sonora original por Orgullo y Prejuicio.

Fue al ver The Brothers Grimm en el cine cuando advertí varias similitudes con la música de Prokofiev. La banda sonora de The Brothers Grimm tiene una gran calidad en conjunto y aunque en ciertos momentos peca de grandilocuente y en otros es algo repetitiva, promete bastantes satisfacciones para los seguidores de este compositor en el futuro. En el tema principal que abre la película (Dickensian Beginnings) se puede apreciar el espíritu del tema “Montescos y Capuletos” de Romeo y Julieta, el mismo tema del anuncio de Egoiste.

Romeo y Julieta The Brothers Grimm

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Y ahora probemos a juntarlos :)

Romeo, Julieta y los hermanos Grimm

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Tags: , , ,
Publicado en Cine, Musicalidades el Sábado 14 de Octubre de 2006 a las 11:18 | 2 Comentarios

  • Archivos

”Congreso
www.flickr.com
  • Vídeos

  • Mi primer WoW machinima
    Rajoy delega en Esperanza
    SGAE Wars
  • Calendario

  • Septiembre 2010
    L M X J V S D
    « Jul  
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930